Аст переводчики

Аст переводчики

И у меня для этого множество причин. 
Из десяти книг, мною переведенных, которые вышли посредством этого издательства, ни за одну мне не заплатили вовремя. Время динамо длилось от трех месяцев до практически года, хотя по контракту они были обязаны оплатить все в течение месяца после сдачи работы. 
Несколько раз они не удосужились сделать даже контракта. 
Выплаты начинались только тогда, когда я грозилась судом.
Думаете, я одна такая пострадавшая? Могу дать телефоны еще сотни коллег, с которыми поступали точно так же. 
В общем, я думала, что окончательно с ними расплевалась. 
Как бы не так. 

Серия «Альтернатива», автором идеи и редактором которой был мой друг Алекс Керви, отошла к «АСТ». Алекса просто задвинули. Альтернатива — это Томпсон, Кинг, Стюарт Хоум и далее по списку. 
Алекс погоревал и нашел другое издательство. 
«АСТ» подгадило и тут. 
Когда зашла речь о последней книге Хантера Томпсона (самое известное из него — «Страх и ненависть в Лас-Вегасе», посвященные люди в теме), выяснилось, что мы не можем купить на нее права. Агент Томпсона отказался. Знаете почему? Потому что за права на все предыдущие книги, шедшие через «АСТ», «АСТ» ему так до сих пор не заплатило. Ни разу. За несколько лет.
У меня было много работ. 
В разных странах. 
Большего рвачества и бессовестности, чем в «АСТ», я не встречала. 
Ни-ког-да.

Резюме. 
Граждане писатели, редакторы, переводчики и прочие.
Никогда не связывайтесь с этим издательством. Оно вас кинет, как кинуло сотни ваших коллег. 
Граждане читатели. 
Не покупайте книг этого издательства. В мире имеется масса маленьких и честных издателей, которые выпускают качественную литературу. 
Граждане журналисты. 
Хотите подробностей этого скандала — велкам. Скрывать мне нечего, солью всех с телефонами и именами. 
Граждане ЖЖисты. 
Передайте информацию друзьям и знакомым. 

Я все сказала.



Источник: community.livejournal.com


Добавить комментарий