Дюна фрэнк герберт аст

Дюна фрэнк герберт аст

Глубоко продуманный и очень хорошо написанный роман в классическом варианте перевода! Если вам нравятся многоходовые интриги «при дворах и дворцах» – вам читать 🙂 Нравятся высокие технологии? Длительные путешествия? Смертоубийственные приключения? – читайте!

Учтите, что этот роман начало длиннейшей саги… Так что любителям «почитать подольше» – добро пожаловать в новый Мир!

Кому не рекомендую?…. Если запоминать множество новых имён и читать описания героев и мест вам лениво – проходите мимо этой книги, уж в «Дюне» это обычное дело: подробности, разнообразие мест и людей и их описаний.

Не читайте «Дюну»; если размышления и философия вложенные в историю Мира для вас «муть», всё же Френк Герберт писатель ХХ века и англоязычный – признанный! – классик. Поэтому письмена в стиле любителя анимэ – не про Мастера слов и сновидений.

И ещё минус лично для меня – увы неисправимый – серию переводили разные люди и переводы самой «Дюны» и её «Детей» весьма отличаются по качеству языка.

Хотя для меня фримены и Муад’диб и через двадцать лет символ Приключения и свободы! 😉 Стоят на реальной полке домашней библиотеки.



Источник: www.litres.ru


Добавить комментарий